Хаус: Утрата свободы воли. Мне нравится. Может, Фому Аквинского пригласим для консультации?
Хаус: Приглашение было проверкой. Уилсон: И что б ты проверил, если б она согласилась? Хаус: На что она способна.
Хаус: Ты ищи токсины, ты делай своё эхо. Ничего не найдёте, зато весь кабинет — мой. В Интернете такое количество порнухи. И сама она не скачается.
Хаус: Джеймс Уилсон поопасней меня будет. Кадди: Мы идём на выставку, а не под венец. Хаус: Ну, это ты сейчас так говоришь. А кончается всё одинаково. Кадди: Я люблю искусство. Открыта новому. И что тут такого? Хаус: Ты идёшь на выставку смотреть венесуэльские картины, которых нет, а в театр со мной отказалась. Почему? Кадди: Хаус, откуда столь горячий интерес к моей личной жизни? Только что вечная мерзлота и я на собаках, как обычно, и вдруг глобальное потепление. Ты как в песочнице: взяли игрушку, и она тебе сразу понадобилась.
Бывшая жена Уилсона: Джеймс Уилсон обеспечит вам такой уровень защиты и уверенности, какой необходим именно вам. Хаус: Это ты что, сравнила Уилсона с тампоном?
Хаус: На что была бы похожа жизнь, не будь возможности принимать глупые решения?
Скорая помощь, вызванная к 8-летнему Джасперу, забирает в госпиталь не его, а маленькую Люси. У сестры Джаспера редкая для ее возраста болезнь – перикардит. Но только ни один анализ не может подтвердить этот диагноз. Мать Джаспера и Люси умерла от рака и детей воспитывает любящий отец. Впрочем, случайная находка Чейза и Кэмерон свидетельствует о том, что в этой семье не все так уж безоблачно. Придется решать не только медицинские, но и этические проблемы.
У Чейза неожиданно появляется соперник, оказывающий Кэмерон знаки внимания.
Случайно раздобывший билеты в театр Хаус, пытается пристроить их самым лучшим образом. Начнется ли с его легкой руки роман Кадди и Уилсона?
В клинике Хауса порадует пациент, стесняющийся сдавать анализы.
Хаус: Вы колени её смотрели? (Команда в задумчивости переглядывается) Ну, такие горбики на ногах.
Хаус: Кто-то запихнул запыхавшемуся хомячку палку в колесо?
Хаус: Ты берешь билеты или нет? Уилсон: Почему ты не хочешь пойти со мной вместе? Хаус: Это же театр. Мужики идут в театр только с дамой, которую хотят потом раздеть Уилсон: Так зачем ты мне их даешь? Хаус: Ну, может и ты хочешь кого-нибудь раздеть…
Кадди: Так много людей… тратят столько сил всего лишь для того, чтобы найти того, что, скорее всего, все равно совсем не тот, кто нужен. Почему это должно быть так трудно? (Пауза) Хаус: У меня есть билеты на спектакль.
Кадди: Что такое с Уилсоном? Хаус: Он просто немного ополоумел. Кадди: Почему? Хаус: Я послал ему цветы.
Хаус — входящей в кабинет Кадди: Стой! Не двигайся! (лирически) Вечерний свет так нежно оттеняет твои глаза, а закат чувственно пронизывает твои волосы, колыхнувшиеся, когда ты развернулась…(резко)… и ушла из моего кабинета с этой папкой.
Чейз, уходя домой: Хаус же все равно нас идиотами назовет. Я хоть буду выспавшимся идиотом.