Чейз: Вы хотите сделать Форману биопсию мозга? Хаус: Ладно тебе, а кто не хочет?
Хаус: Зачем ждать, когда крыса умрёт? Сразу после того, как она заболеет, велик шанс, что получит по голове… предметом в форме трости. Уилсон: Обычно, ты используешь в качестве подопытных крыс пациентов… Перемена к лучшему.
(Хаус входит с отцом Формана). Кадди: Хаус. Что это? Хаус: Это не что, это кто. Они теперь даже голосовать могут.
Отец Формана: Мой сын говорил, что вы ублюдок-манипулятор. Хаус: Это ласковое прозвище. А я называю его доктор Дурашка.
Хаус: Назови наши имена. Форман: Кэмерон… Мой отец… И ублюдок-манипулятор.
Хаус: Как бы то ни было, у него пулевое ранение, просто к слову. Кэмерон: В него стреляли? Хаус: Нет, кто-то кинул в него пулей.
Форман: Будь дело в машине, его напарница бы тоже заболела и смеялась бы как ненормальная. Хаус: Ну, может, она больна. Просто у неё не такое хорошее чувство юмора.
Форман: Эй! Считаете, я болен? Хаус: Я считаю, что когда твой начальник стреляет в труп, подобающая реакция на это — никак не идиотская ухмылка.
Форман: Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает.
Кэмерон: Он упрекал Джо в том, что он плохой полицейский. Хаус: Упрекал или оскорблял? Кэмерон: Не уверена. Я не захватила толковый словарь.
Хаус: Измеряй температуру каждые пол часа и принимай все лекарства, какие я прикажу. Форман: То есть, я теперь обычный пациент? Хаус: Нет. У тебя есть свой собственный градусник.
Хаус: Мне пора. В здании полно больных. Если потороплюсь, то возможно, мне удастся их избежать.
Форман: И он сказал Кэмерон, что Бог хочет, чтобы она перестала злиться на меня из-за статьи. Хаус: Бог в курсе, что ты украл статью Кэмерон? Форман: Он в курсе, что она «утаивает мысли о возмездии». Хаус: Да, это заметно по языку тела и Берлинской стене между вами. Я просто шокирован тем, что он это заметил.
Чейз: Ты будешь общаться с пациентом?! Хаус: С ним говорит Бог. Было бы неучтиво полагать, что я лучше Бога.
Хаус: С ним говорит Бог? Чейз: Это не психоз, просто он верующий. Хаус: Нет, ты разговариваешь с Богом, ты — верующий. Бог разговаривает с тобой, ты — психически больной.
Уилсон: Это может подождать 5 минут? Хаус: Она умрет? Уилсон: Да. Хаус: До конца этой консультации?
Хаус: Он не святой. Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы. Уилсон: Ты беспокоишься о нарушение авторских прав?
Хаус: Как же в этом разобраться? Мы можем попросить пациента, спросить у Бога. Или, можем сделать магнитно-резонансную томографию его мозга. Какой вариант выбираете? Я открыт всему.
Уилсон: Я ему ничего не говорил такого. Хаус: Или так, или мне придётся ходить по воскресеньям в церковь. А я не могу, у меня боулинг.
Хаус: Скажи Иисусу, что нам понадобится ещё 24 часа, чтобы нормализовать уровень натрия. Чейз: Но он уже нормализован. Хаус: Хотя нет, скажи Иосифу. Иисус поймёт, что ты врёшь.
8x09 "Better Half" 23 января 2012
8x10 30 января 2012
8х11 "Nobody's Fault" 6 февраля 2012
8х12 "Chase" 13 февраля 2012
8х13 20 февраля 2012
8х14 27 февраля 2012
8х15 19 марта 2012